В чем разница между словами gerek и lazım?

Елена спрашивает
Добрый день. Слышала, что в турецком есть различие между словами gerek и lazım, как в английском need и necessary. Это так?

Отвечает преподаватель Искендер
Слова gerek и lazım являются полными смысловыми синонимами, так же как и производные от слова gerek: gerekli, gerekiyor и другие.

Существует мнение, что в живой речи «lazım» — разговорное, с более резким оттенком, а слово «gerekir» — несколько формальнее и несёт чуть больше уважения. Однако, это не так. Для турков следующие выражения абсолютно идентичны по смыслу и по эмоциям:

  • Size ne lazım? → Что вам нужно?
  • Markete gitmek lazım → Нужно пойти в магазин

Или

  • Size ne gerekiyor? → Что вам нужно?
  • Markete gitmek gerekiyor → Нужно пойти в магазин

Оба варианта вполне уместно использовать и в отношении незнакомых людей.

Также есть разница в происхождении этих слов: gerek — чисто тюркское слово, а lazım — заимствование, очевидно из арабского. Еще, я бы отметил простоту образования всевозможных форм от gerek (в отличие от lazım):

  • gerekiyor → нужно (сейчас)
  • gerekir → нужно
  • gerekiyordu → нужно было
  • gerekirdi → следовало бы
  • gerekecek → понадобится
  • gerekecekti → было бы необходимо
  • gerekli → необходимый, lüzumlu (прилагательное от lazım) в современной речи используется редко
  • gereken → должный, надлежащий.
Добавить комментарий

B I U CODE